Ruínas, desolação, um baldio desolado


Alguns argumentam que quando Daniel disse  devastações de Jerusalém, “ele realmente não quis dizer isso, e que na verdade  quis dizer algo diferente”.

A Bíblia diz que Jerusalém ficaria em ruínas por setenta anos.

A palavra vertida na Tradução do Novo Mundo é um plural – devastações. [A versão atualizada verte por “devastação” no singular, veja por exemplo Daniel 9:2 ] Assim, alguns tentam argumentar que mais de uma devastação estava envolvida, uma série de “devastações” de diferentes tipos, com duração de 70 anos no total. Dessa forma, eles podem forçar a possibilidade de que Jerusalém poderia ter permanecido habitada por 20 anos (com um rei, sacerdócio, e um templo em funcionamento) e ainda estar passando por algum tipo de “devastação” nominal porque a terra em torno dela estaria supostamente devastada (muito embora, em vista do que vimos no artigo anterior, percebemos que não era assim).

A Bíblia diz que a zona rural circundante de Judá, não foi devastada na época. A ideia de que existem vários tipos de devastações não é encontrada em nenhuma das profecias de Jeremias, nem de qualquer outro profeta.

Podemos dizer ainda mais sobre isso, estão interpretando além do que o texto diz em uma simples palavra, devastações.

חָרְבוֹת hhorbah

também transliterada hhorbah (singular)

Devastação, Devastações, ruínas

A palavra usada nos escritos hebraicos originais para devastações é hhorbâh (por vezes escrito como hhorvot [plural]). Literalmente significa simplesmente “ruínas”, ou “estar em ruínas”. Se uma casa tem sido severamente danificada e abandonada, você poderia dizer que é hhorbâh, ou que está “em ruínas” ou “devastada”. Por exemplo, observe alguns textos onde a palavra hhorbâh é usada:

Isaías 52:9: “Jerusalém, surge das ruínas [hhorbâh]! Junte-se a cantar. O Senhor deu conforto ao seu povo, ele vem em seu socorro “.

Isaías 58:12: “Reconstruirás as casas deixadas em ruínas [hhorbâh] durante anos, serás conhecida como construtora  e reparadora de muros e ruas.”

Isaías 61:4: “Então, construirão as cidades que estão em ruínas [hhorbâh] por muitas gerações.”

Jó 3:14:  “Com os reis e com os conselheiros da terra, que reconstruíram as ruínas [hhorbâh] para si mesmos”.

Jeremias 27:17: “Não dai ouvidos a eles, servi ao rei de Babilônia, e vivei! Por que deveria se tornar em ruínas [hhorbâh]  esta cidade ? “

Jeremias 44:6: “Minha fúria  e minha ira foram derramadas e queimadas nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, de modo que elas se tornaram uma ruína e uma desolação hhorbâh] como se vê neste dia.”

Malaquias 1:4: “. Os descendentes de Esaú podem dizer:” Embora nossa nação Edom está em ruínas  [hhorbâh], vamos reconstruir “

Esdras 9:9: “… levantai a casa do nosso Deus, para restaurar as suas ruínas [hhorbâh], e para nos dar um abrigo em Judá e Jerusalém.”

Levítico 26:31: “Reduzirei as vossas cidades a ruínas  [hhorbâh]…”

Como vimos acima, destacamos vários empregos da palavra hebraica hhorbâh nas escrituras, e todos se referem a mesma coisa, a edifícios destruídos, e em ruínas. Esta não é a mera opinião de um linguista ou perito, mas a forma clara em que a Bíblia consistentemente usa esta palavra em vários contextos. Ela nos mostra que o significado de hhorbâh é mais do que algum tipo de conceito vago de devastação ou humilhação, pois não é nunca usada neste sentido em qualquer uma de suas  quarenta e duas ocorrências nas escrituras. Nem sequer uma vez. Em cada lugar onde é empregada, significa ruína total, abandono e desolação completa. Para mais informações sobre a palavra, consulte a concordância Bíblia usando o número de Strong 2721.

hhorbâh em Daniel 9:2

Por isso, vamos ver como várias traduções verteram hhorbâh em Daniel 9:2:

The Bible in Basic English:
“o  baldio desolado de Jerusalém será completo, isto é, setenta anos.”

Young’s Literal Translation:

“concernente ao cumprimento das desolações  de Jerusalém – setenta anos”

God’s Word translation:

“O  Senhor disse ao profeta Jeremias que Jerusalém  permaneceria em ruínas por setenta anos.”

The Good News Translation:

“os setenta anos que Jerusalém estaria  em ruínas”

New Century Version:

“Jerusalém seria ruínas vazias por setenta anos.”

Contemporary English Version:

“Jerusalém ficará em ruínas por setenta anos.”

É fácil ver o que Daniel estava tentando dizer. De acordo com o que tinha lido em Jeremias, Jerusalém estaria desolada, em ruínas, um baldio, abandonada, por 70 anos completos. É realmente muito simples. Para descobrir por que a TNM usa a palavra devastações em vez de ruínas, consulte o Apêndice C

A palavra shamem שָׁמֵם 

Curiosamente, há uma palavra que a Tradução do Novo Mundo verte da mesma forma como “jazer desolada”, é shamem (ou, shama שַּׁמָּה֙ ). Em 2 Crônicas 36:20-21 lemos que o rei Nabucodonosor…

“ levou cativos a Babilônia os que foram deixados pela espada, e eles vieram a ser servos dele e dos seus filhos até o começo do reinado da realeza da Pérsia; 21 para se cumprir a palavra de Jeová pela boca de Jeremias, até que a terra tivesse saldado os seus sábados. Todos os dias em que jazia desolada, [shamem]  guardava o sábado, para cumprir setenta anos.”

Segundo o Theological Word Book of the Old Testament, a palavra shamem significa “ficar desolado, sem vegetação, se tornar ermo”.

Consultemos outras traduções novamente:

God´s Word Translation:

“Quando estava em ruínas, a terra tinha seus 70 anos de descanso.”

Contemporary English translation:

“Judá era um deserto vazio, e ficou assim durante setenta anos, para compensar todos os anos em que não era permitido descansar.”

New Life Version:

“Para os anos setenta que a terra não estava sendo usada, o dia de descanso foi mantido.”

New International Reader’s Version:

“Ela descansou. Que a terra deserta, não foi cultivada por um período completo de 70 anos.”

New International Version (UK):

“A terra teve seu sábados de descanso; todo o tempo da sua desolação repousou, até que os setenta anos foram concluídos.”

Não há dúvida razoável sobre os versos que temos considerado até agora. Eles não poderiam ser mais simples e claros no que dizem. Toda a terra, especificamente incluindo a capital Jerusalém, seria uma ruína, uma terra deserta, um deserto vazio, descansando, não  sendo usado, desolada, um baldio desolado, um ermo.

Uma terra não habitada

E há provas adicionais, vamos voltar com a profecia de Jeremias sobre esta devastação de anos 70. Lá, ele disse:

“Um baldio desolado é o que se tornará a terra inteira, e não executarei eu uma exterminação cabal?… Cada cidade está abandonada e não há homem morando nelas.” “(Jeremias 4:27, 29b)

” Chorarei e lamentarei por causa dos montes, E cantarei uma lamentação por causa das pastagens do deserto, Pois foram queimadas, de modo que ninguém passa por ali Nem se ouve o som de rebanhos. As aves dos céus e os animais fugiram; eles foram embora. 11  Transformarei Jerusalém em montões de pedras, um esconderijo de chacais, E farei as cidades de Judá ficar desoladas, sem nenhum habitante..” (Jeremias 9:10, 11)

Assim, podemos ver que a terra, incluindo a “Jerusalém “, e “cada a cidade “, deve ser deixada sem habitantes. Outra parte da Bíblia, 2 Crônicas, resume o período total de 70 anos. Lá diz:

“ Ele [Nabucodonosor] queimou a casa do verdadeiro Deus, demoliu a muralha de Jerusalém, queimou com fogo todas as suas torres fortificadas e destruiu tudo que era de valor. 20  Ele levou cativos para Babilônia os que escaparam da espada, e eles se tornaram servos dele e dos seus filhos até que o reino da Pérsia começou a dominar. 21  Isso aconteceu para que se cumprisse a palavra de Jeová falada por Jeremias, até que a terra tivesse saldado os seus sábados. Durante todo o tempo em que ficou desolada, ela guardou o sábado, até cumprir 70 anos.22  No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, a fim de que se cumprisse a palavra de Jeová falada por Jeremias, Jeová despertou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, para que ele fizesse em todo o seu reino uma proclamação, que ele também registrou por escrito. Dizia o seguinte: 23  “Assim diz Ciro, rei da Pérsia: ‘Jeová, o Deus dos céus, deu-me todos os reinos da terra, e ele me designou para lhe construir uma casa em Jerusalém, que fica em Judá. Quem entre vocês pertence ao povo dele? Que Jeová, seu Deus, esteja com ele. Portanto, que ele suba para lá!’””– 2 Crônicas 36:20-23

Jerusalém permaneceu hhorbâh por setenta anos

Os versículos acima fluem de modo lógico e descomplicado. Fala-nos do início e  final dos 70 anos. Primeiro, mostra a cidade sendo destruída, e os últimos exilados a serem tomados. Então, quando a “terra jaz desolada” (agora está estando realmente desolada após Jerusalém ser destruída),  cumpriu-se seus 70 anos de sábado de descanso. Os 70 anos terminam depois que os judeus finalmente repovoam a terra.
Quando Daniel mencionou de antemão o número de anos, ele estava correto. A “desolação de Jerusalém iria durar setenta anos. “– Daniel 9:2, New International Version

Painting

A palavra usada para  ‘devastações ‘, hhorbâh significa estar ‘em ruinas’.
Daniel disse especificamente que a cidade de Jerusalém  estaria em  hhorbâh por setenta anos.
A Bíblia diz que toda a terra seria um deserto vazio – incluindo Jerusalém.
A Bíblia diz que os setenta anos começaram quando Jerusalém foi destruída.



Jerusalém destruída em 607 A.E.C – Por que a data de 587 é errada de acordo com a Bíblia

Servidão ao Rei de Babilônia por 70 anos

Ruinas, desolação, um baldio desolado

Servidão ao Rei de Babilônia por 70 anos

Começou os 70 anos no 1º ano de Nabucodonosor?

Começaram os 70 anos com a derrota da Assíria? 

É Daniel muito velho segundo a cronologia baseada em 607 A.E.C ?

Zacarias – Os 70 anos Continuaram?