Arquivos da Categoria: Jeová

É correto aplicar o termo “criador” a Jesus? Que fale a Bíblia!

Por Queruvim

“Método científico pode ser definido como um conjunto de regras básicas para realizar uma experiência, a fim de produzir um novo conhecimento, bem como corrigir e integrar conhecimentos pré-existentes” Vianna, 2001.

Abaixo um método científico hermenêutico esclarece o assunto e sepulta a enganação dos líderes religiosos.

O verbo grego “criar” em suas formas não é aplicado a Jesus em nenhum texto do chamado “Novo Testamento”. A palavra hebraica ba·ráʼ é aplicada somente a Jeová no chamado Velho Testamento.O verbo grego equivalente é ktí·zo, ambas significando “criar”.

κτίζω (ktizó). Abaixo todas as ocorrências do verbo “criar” no N.T

 

Mateus 19:4 V-APA-NMS
Grego: ὅτι ὁ κτίσας ἀπ’ ἀρχῆς
“aquele que os criou desde [o] princípio” * (Se refere a Jeová Deus e não a Jesus)

 

Marcos 13:19 V-AIA-3S
Grego: κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς
“da criação, que Deus criou” * ( Se refere a Jeová Deus e não a Jesus)

 

Romanos 1:25 V-APA-AMS
Grego: παρὰ τὸν κτίσαντα ὅς ἐστιν

“do que Àquele que criou, que é” (Se refere a Deus, um ser distinto de Jesus no capítulo inteiro.)

 

1 Coríntios 11:9 V-AIP-3S
Grego: γὰρ οὐκ ἐκτίσθη ἀνὴρ διὰ

“‘e, ainda mais, o homem não foi criado por causa” * (O contexto se refere à criação de Adão, que Deus criou)

 

Efésios 2:10 V-APP-NMP
Grego: ἐσμεν ποίημα κτισθέντες ἐν Χριστῷ

“em união com Cristo Jesus, fomos criados para boas obras” * ( O verso prossegue dizendo que foi Deus que preparou isso)

 

Efésios 2:15 V-ASA-3S
Grego: τοὺς δύο κτίσῃ ἐν αὑτῷ

“dos dois criasse nele”  (Este texto fala de Jesus criando um novo homem, não fala da criação do ser humano nem do mundo)

 

Efésios 3:9 V-APA-DMS
Grego:  ἐν  τῷ  Θεῷ  τῷ  τὰ  πάντα  κτίσαντι

“em Deus, que criou todas as coisas.” (Não preciso nem dizer nada, não é?)

 

Efésios 4:24 V-APP-AMS
Grego: κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ

“que foi criada segundo a vontade de Deus em …justiça” (Não fala da criação do mundo, mas de uma nova personalidade)

 

Colossenses 1:16 V-AIP-3S
Grego: ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα

porque mediante ele foram criadas todas as outras coisas” (Jesus é citado como mediador na criação e não a fonte desta, estude os links)

 

Colossenses 1:16 V-RIM/P-3S
Grego: τὰ  πάντα  δι’  αὐτοῦ  καὶ  εἰς  αὐτὸν  ἔκτισται

“Todas as outras coisas foram criadas por intermédio dele e para ele.” (leia este artigo) Compare com Hebreus 1:2 onde lemos que Jesus é aquele “por intermédio de quem” Deus fez o mundo.

Hebreus 1:2 fala de Cristo e diz δι’  οὗ  καὶ  ἐποίησεν  τοὺς  αἰῶνας·” “por meio de quem fez o sistema de coisas/mundo” pode ser vertido “através de quem“. 

 

Colossenses 3:10 V-APA-GMS
Grego: εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν 

“a imagem Daquele que a criou”*  (Este texto fala da criação de uma nova personalidade e não a criação do mundo)

 

1 Timóteo 4:3 V-AIA-3S
Grego: ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν

“que Deus criou para serem tomados” * ( o texto fala de alimentos “que Deus” criou, entre os quais carne animal e isso remete a Jeová Deus como o Criador segundo Gênesis, não fala de Jesus, mas de seu Pai)

 

Apocalipse 4:11 V-AIA-2S
Grego: ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα

“porque criaste todas as coisas” (aqui fala de Deus, compare com

  • Efésios 3:9 Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • “e para que eu fizesse os homens ver como se administra o segredo sagrado, que desde o passado indefinido tem estado escondido em Deus, que criou todas as coisas. ” ( Os apóstolos eram criteriosos e detalhistas em diferenciar Jesus de Deus nas Escrituras)

 

Apocalipse 4:11 V-AIP-3P
Grego: ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν 

“elas existiram e foram criadas”

 

Apocalipse 10:6 V-AIA-3S
Grego: αἰώνων ὃς ἔκτισεν τὸν οὐρανὸν

“para todo o sempre, que criou o céu” (Aqui faz alusão a Deus e não a Jesus. Somente Jeová Deus é clara e diretamente mencionado como Aquele que criou os céus e a terra. referências cruzadas

Salmo 90:2

“Ó Jeová, tu mesmo mostraste ser uma verdadeira habitação para nós

Durante geração após geração.

Antes de nascerem os próprios montes

Ou de teres passado a produzir como que com dores de parto a terra e o solo produtivo,

Sim, de tempo indefinido a tempo indefinido, tu és Deus.”

  • Salmo 96:5 Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    •  “Porque todos os deuses dos povos são deuses que nada valem;

      Mas, quanto a Jeová, ele fez os próprios céus.”

  • Salmo 115:15  Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • “Vós sois os abençoados por Jeová,

      Aquele que fez o céu e a terra.”

       

Conclusão:

Não há nenhum texto que apresente de forma clara e objetiva a Jesus como sendo “o Criador” ou “Aquele que criou o Mundo”. Não adianta inventar coisas e ir além do que a Bíblia diz a fim de favorecer a doutrina católica da trindade. Jeová, por outro lado é mencionado clara e diretamente inúmeras vezes, como sendo o Criador, Produtor, Grandioso Criador da vida e do Mundo. A Obra Estudo Perspicaz das Escrituras diz:

“Em todas as Escrituras, Jeová Deus é identificado como o Criador. Ele é “o Criador dos céus, . . . o Formador da terra e Aquele que a fez”. (Is 45:18) Ele é “o Formador dos montes e o Criador do vento” (Am 4:13) e é “Aquele que fez o céu e a terra, e o mar, e todas as coisas neles”. (At 4:24; 14:15; 17:24) “Deus . . . criou todas as coisas.” (Ef 3:9) Jesus Cristo reconheceu a Jeová como Aquele que criou os humanos, fazendo-os macho e fêmea. (Mt 19:4; Mr 10:6) Portanto, Jeová é apropriada e exclusivamente chamado de “o Criador”. — Is 40:28.” Leia o tópico Criação.

 

Fica aqui registrado mais uma pesquisa onde apresento todas as ocorrências do verbo “criar” no N.T e oriente aqueles que acreditam na doutrina da trindade a aceitarem o que a Bíblia diz. Os Textos de Colossenses foram mal traduzidos e também mal interpretados. Jesus é apresentado ali como agente passivo na criação e não como a fonte ou causa da criação. Tanto João 1:3 quanto Colossenses 1:16 foram mal traduzidos e interpretados. Não deixe de comparar com Hebreus 1:2 neste estudo acima. A palavra ou substantivo “Criador” em grego é κτίστης (se lê ktístes) ocorre apenas uma vez no chamado Novo Testamento em 1 Pedro 4:19 e é aplicada não a Jesus Cristo, mas a “Deus”. Este é sempre ontologicamente distinguido de forma precisa pelos escritores inspirados como sendo o Pai de Jesus Cristo, a saber, Jeová Deus.

 

 

 

Anúncios