Para onde foi Enoque? A Bíblia responde!

Sem se desviar em nada das Escrituras Sagradas e atendo-se a textos bíblicos específicos ou relacionados, como responderíamos a pergunta: Para onde foi Enoque?

enoch

Este artigo pretende ser bem objetivo e totalmente baseado em textos bíblicos. Portanto, vejamos a Bíblia “falar” sobre este assunto. Para isso temos que nos deter em diversos textos das Escrituras Sagradas e harmonizá-los para termos a resposta globalmente bíblica.

Em Gênesis capítulo 5 versículos 23 e 24 lemos, na Tradução da Bíblia João Ferreira de Almeida Corrigida e Revisada  Fiel:

“E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou”.

Gênesis 5:23-24

Este texto diz que Enoque,  que era evidentemente um servo fiel de Deus, foi “tomado”.

A Tradução do Novo Mundo verteu esta passagem da seguinte forma:

“ De modo que todos os dias de Enoque somaram trezentos e sessenta e cinco anos.E Enoque andou com o [verdadeiro] Deus. Depois não era mais, porque Deus o tomou”.

A frase “depois não era mais”  em Gên. 5: 24 é significativa, visto que a palavra hebraica usada deriva-se de uma raiz primitiva (com pronúncia fonética : ah’-yin ) que significa “nada” segundo o Brown Driver Briggs. É uma partícula negativa e ocorre no texto com um sufixo pronominal.

Antes de começar a nossa análise de dados/textos , por assim dizer, vamos nos aprofundar um pouco no significado exato desta palavra hebraica, visto que isto ajudará muito no entendimento e aceitação de outros textos bíblicos relacionados a este tema. Percebí que algumas páginas pessoais na internet se aventuram em achar as respostas ao dilema proposto neste artigo. Contudo, são feitas avaliações superficiais e em alguns casos “tentando refutar” o que outros disseram. Tal tipo de pesquisa não segue o princípio acadêmico de pesquisa. É básico que recorramos a diversos textos bíblicos direta ou indiretamente relacionados e que  sejamos imparciais na interpretação dos resultados da pesquisa. Em vista disso, raríssimas páginas  mencionam textos bíblicos ou fazem uma melhor avaliação. 

Alguns críticos das Testemunhas de Jeová, deveriam deixar as TJ em paz e procurar fazer uma pesquisa responsável. Em primeiro lugar, eu não poderia deixar de mencionar, que o texto de Gên. 5:23,24 em muitas versões é uma vergonha. A sintaxe e ortografia, a fraseologia, em inúmeros casos frases inteiras totalmente erradas revelam o pouco de muitos tradutores que não tem competência para verter de modo responsável a palavra de Deus.   

O texto prossegue ao falar de Enoque, “não foi mais visto” na Tradução do Novo Mundo da Bíblia atualizada, literalmente o texto diz “depois não era mais”. A forma como a Almeida verteu esta palavra hebraica se desvia do original. Por que? Eles não aceitam a definição dada pelos mais respeitados léxicos e dicionários a respeito da partícula negativa ah’-yin que ocorre em Gên. 5:24. Observe esta partícula em destaque com letras vermelhas na figura abaixo e lembre-se que hebraico se lê da direita para esquerda.

enoch

A forma primitiva desta raiz hebraica ocorre 35 vezes em outros textos exatamente como o vemos em Gên. 5:24 com um sufixo pronominal e sempre significa “e nada”, “não é” “não há” ,”não mais” “não era”, etc.

A mesma partícula hebraica ah’-yin  ocorre em Isaías 44:6  onde Jeová diz “além de mim não há (ah’-yin) Deus” A própria aplicação desta palavra hebraica sugere claramente e em diversos textos  “a negação absoluta de existência” diz o léxico de Brown Driver Briggs. (Isaías 47:10; Deut. 4:39; 1 Reias 8:60; Isaías 45:5,6,18,22)

Não se apresenta em hebraico ideia alguma de que Enoque “não apareceu” como diz a Almeida, antes, o sentido da partícula hebraica é o de um estado de “nada” ou inexistência. Ou seja o texto diz explicitamente que Enoque “não era mais”. Observe também que Gênesis 5:23 diz que “…todos os dias de Enoque somaram trezentos e sessenta e cinco anos”. O texto não diz “todos os dias de Enoque na terra foram…”

Tanto é que a ARA optou por verter “e já não era”, a mesma tradução encontrada na King James Version. A ASV também optou por uma tradução literal “e ele não era”, a NIV verteu “ele não era mais”, A tradução  Webster optou por “ele não era”, todas estas em plena harmonia com a TNM “não era mais”(Esta é a tradução literal palavra por palavra à partir do hebraico conforme observado na nota). A opção “não apareceu” sugere sutilmente que ele estava em outro lugar, algo que a partícula hebraica não sugere. Como veremos em seguida, nem mesmo o restante da Bíblia sugere isso!

Será que o escritor de Gênesis transmitiu apenas a ideia de que Enoque não estava mais presente entre nós podendo estar em outro lugar, como por exemplo, nos céus?

A Bíblia mostra claramente que isso não é possível. A condição dos mortos é esclarecida em  Eclesiastes 9:5, 10, onde lemos: “Os mortos não sabem coisa nenhuma . . . Na sepultura . . . não há obra, nem projetos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma.” (Almeida,Edição Contemporânea) Portanto, a morte é uma condição de não-existência. (Veja este artigo ) Este e muitos outros textos são simplesmente descartados ou ignorados pelos teólogos das Cristandade. Riscam fora outros textos também, como se estes fossem “não inspirados”. (E de fato é o que dizem muitos evangélicos)

Paulo, sob inspiração de Jeová Deus, escreveu em Hebreus 6:20 que Cristo foi o “precursor” a entrar no domínio celestial.

Ou seja, ele foi o primeiro que nasceu como humano e que ao morrer entrou no domínio celestial. Ninguém mais, antes de Cristo, havia “ascendido aos céus”, de fato lemos em João 3:13 que antes de Cristo “ninguém ascendeu ao céus” . Se disséssemos que Enoque foi para o céu estaríamos assumindo que Jesus estava errado em falar em João 3:13 que “ninguém ascendeu aos céus”. Romanos 5:12 diz que “a morte se espalhou a todos os homens” incluindo Enoque. Nem mesmo Daví foi para o céus. Atos 2:34 diz: “Daví não ascendeu ao céus…”. Ninguém tinha perspectiva de vida no céus antes da ceia realizada por Cristo. Foi nesta ocasião que  Cristo falou pela primeira vez a apenas 11 de seus seguidores fiéis a respeito deste privilégio concedido aos que “reinarão” ou “governarão” desde os céus. (Para entender melhor sobre a vida nos céus leia este artigo) é IMPORTANTÍSSIMO que se estude estes links citados aqui para entender melhor o assunto relacionado a Enoque. Reserve tempo para ler este artigo também! 

Hebreus 9:8 nos dá um esclarecimento divino sobre o assunto:

“O espírito santo esclarece assim que o caminho para o lugar santo ainda não fora manifestado enquanto a primeira tenda estava de pé.”

Que “lugar santo” é este? Hebreus 9:24 diz que “Cristo entrou, não num lugar santo feito por mãos…mas no próprio céu, para aparecer agora por nós perante a pessoa de Deus”. Agora leia com atenção Hebreus 10:19, 20:

“Portanto, irmãos, visto que temos denodo para com o caminho de entrada no lugar santo, pelo sangue de Jesus, que ele inaugurou para nós como caminho novo e vivente …” Ou seja, Cristo foi o “precursor” e aquele que “inaugurou” a entrada para o céus. Tais textos se harmonizam com João 3:13 perfeitamente! Sem falar que não se choca com Eclesiastes 9:5 e 10 onde lemos que os “mortos não estão cônscios de absolutamente nada”.

Isto explica por que Jesus disse que Lázaro estava “dormindo”. Na verdade Lázaro estava morto e não em um domínio celestial. Caso estivesse no céus, será que Jesus iria trazê-lo de volta a vida para morrer como homem imperfeito novamente se ele estivesse na bem aventurança celestial?

As Escrituras mostram que Cristo Jesus foi o primeiro a ascender da terra aos céus na presença de Deus. (1Co 15:20;) Em plena consonância com Atos 26:23 onde o medico Lucas escreveu que  Cristo foi “o primeiro a ser ressucitado dentre os mortos”, obviamente para a vida celestial. Observe o caso de Elias neste artigo

Quanto a palavra grega usada em hebreus 10:20 “enekaínisen” (vertida “inaugurou” na TNM) e vertida “consagrar” em algumas versões da Bíblia, posso dizer o seguinte:

“En” é uma preposição que significa “em” “no” “na” e o sufixo verbal “kainízo”  significa “tornar novo” ou “recente”. Literalmente, a palavra  “enekaínisen” significa portanto “ele inovou” ou “inaugurou”. Concordemente, a tradução inaugurou é mais exata do que “consagrou”, que significa “Tornar sagrado; reservar ou dedicar (algo, alguém) sendo que esta ultima se distancia do significado literal.

A New American Standard Bible verteu a mesma palavra grega usada em Hebreus 10:20 encontrada em hebreus 9:18 por “inaugurou. Ademais a Septuaginta ou  LXX, uma versão do V.T para o grego feita antes de Cristo, verteu a palavra enekaínisen (enekainisen)  em 2 crônicas 20:5 como tradução da palavra hebraica “inaugurou”, o que confirma a opção escolhida pela Comissão de Tradução da Tradução do Novo Mundo. A palavra grega enekaínisen ocorre em Números 7:10 na LXX quando fala da “inauguração do altar”. Interessante que a palavra hebraica em Num 7:10 é Hanukhah que significa “inauguração” ou “dedicação” neste sentido.

Há uma relutância dos léxicos em afirmar como primeira opção “inaugurou”. Preferem antes “dedicou” ou “consagrou”, obviamente devido a tendencia ou preferências teológicas, uma vez que “dedicação” pode e é entendida como significando outra coisa que não uma “inauguração”. Hebreus 6:20 serve para esclarecer este assunto de uma vez, visto que alí diz que Cristo ao entrar no domínio celestial o fez como um “precursor”. A Concordância de Strong verte a palavra grega “pródromos” como significando “precursor” ou alguém que “vai primeiro”. Portanto este texto apoia a versão da palavra grega acima como significando “inaugurou”.

Paulo escreveu que , “tampouco o pacto anterior foi inaugurado [forma do gr.en·kai·ní·zo] sem sangue” (He 9:18), ele indica que o novo pacto foi posto em vigor de modo similar — inaugurado pela morte, ressurreição e ascensão de Jesus ao céu, onde Jesus apresentou o valor de sua vida humana, e de onde depois disso derramou espírito santo sobre seus discípulos. Uma vez que Jesus Cristo foi ressuscitado no espírito, ele podia realmente entrar no verdadeiro “lugar santo”, os céus da presença de Jeová, e, com seu sacrifício de resgate, tornar possível que seus seguidores ungidos também entrassem no céu. Assim, podia-se dizer que ele iniciou, inovou ou inaugurou o caminho para os céus, provisão esta que, depois, seria utilizada por outros. — He 10:19, 20.

A respeito de Hebreus 11:5

O texto na Almeida Revisada corrigida e fiel diz assim: “Pela fé Enoque foi trasladado para não ver a morte, e não foi achado, porque Deus o trasladara; visto como antes da sua trasladação alcançou testemunho de que agradara a Deus”. Hebreus 11:5

Certa página de um teólogo opositor das TJ no Brasil afirma :

“Mas, uma pergunta é pertinente aqui: Como sabemos que Enoque foi estar com Deus e não foi morto por Ele?

Os textos acima demonstraram claramente que Enoque não foi para junto de Deus, algo que só aconteceu com os fiéis após a ceia, ocasião quando Cristo começou a abrir a oportunidade de vida celestial sendo ele mesmo o “precursor” a entrar ali.

Será que estes “teólogos” e eruditos bajulados pelo mundo estão estudando este assunto com uma equipe responsável assim como fazem os que eles tanto criticam? Ou pesquisam eles sozinhos e de modo apressado sem apoio ou organização alguma de seus irmãos de fé?

Em Hebreus capítulo 11 após enumerar uma longa lista de testemunhas fiéis de Jeová que incluiu Enoque (veja verso  5 e também Hebreus 12:1) lemos no final do capítulo 11 no verso 39:

Todos estes morreram em fé,+ embora não recebessem o [cumprimento das] promessas,+ mas viram-nas de longe+ e acolheram-nas,* e declararam publicamente que eram estranhos e residentes temporários no país”

Ou seja, nenhum deles receberam o cumprimento das promessas, uma vez que não foram para o domínio celestial, nem mesmo Enoque. “Todos estes morreram” diz o texto.  Ele também “não viu o cumprimento da promessa”. Ou devemos imaginar que ele era melhor que Davi que “não ascendeu aos céus”? ( Atos 2:34 Almeida) Mateus 11:11 mostra claramente que o maior profeta que viveu antes de Cristo, não foi para o céu, a saber, João Batista. Todos estes textos lançam luz neste assunto e demonstram que a vida celestial não era uma realidade para os servos de Deus dos tempos pré-cristãos.

A palavra “tomou” (heb. lakakh) usada em Gên. 5:24 quando diz sobre Enoque que “Deus o tomou”é usada com referência a morte também nas Escrituras. Por exemplo em Ezequiel 33:6 onde lemos sobre alguém vir e “tirar” (lakakh) a vida do povo.

Quando lemos a Bíblia , levamos seu contexto a sério e paramos de forçar teologia tradicional ou pessoal no texto, a única conclusão lógica e razoável é a de que Enoque morreu.  A obra Estudo Perspicaz das Escrituras produzida pelas Testemunhas de Jeová, falando sobre Enoque, faz a seguinte declaração:

“Enoque foi “transferido para não ver a morte”, o que talvez signifique que Deus o pôs num transe profético e então terminou a vida de Enoque enquanto estava no transe, de modo que não sofreu as agonias da morte. (Gên 5:24; He 11:5, 13)” Observe a palavra “talvez”. Isto implica no seguinte, as TJ não afirmam de modo categórico que tal transe realmente ocorreu com 100% de certeza. São cautelosas em suas afirmações. É realmente isso que se espera de quem faz pesquisa responsável. Ao lermos que Enoque foi “trasladado” que é o mesmo que “transferido ou transportado” segundo o dicionário Aulette, poderíamos concluir apressadamente que Enoque foi para outro lugar. Contudo, os textos citados acima não podem ser ignorados. 

Certa página escrita por Judeus comenta:

Enoque, Moisés e Elias … onde estão?

“E assim como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo, depois disto, o juízo,” (Hb 9:27)

“Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram.” (Rom 5:12).

“Porque, assim como, em Adão, todos morrem, assim também todos serão vivificados em Cristo. Eis que vos digo um mistério: nem todos dormiremos, mas transformados seremos todos, num momento, num abrir e fechar de olhos, ao ressoar da última trombeta. A trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados. Porque é necessário que este corpo corruptível se revista de incorruptividade, e que o corpo mortal se revista da imortalidade.” (1Co 15:22,51-53)” O link desta citação dos judeus expirou .

Em vista do exposto acima, os que aceitam a proposição de que Enoque foi para o céu rejeitam vários textos bíblicos e procuram harmonizar até mesmo palavras hebraicas e gregas para que se conforme a teologias tradicionais. 

A conclusão a que chegamos, depois de considerar cuidadosamente todos os textos relacionados, sem ignorar nenhum deles, é a de que Enoque mui provavelmente enquanto estava vendo algo em visão, da mesma forma que o Apóstolo João, que disse que “por inspiração vim a estar no dia do Senhor” (um evento futuro), Enoque deve ter entrado em um estado de visão, e neste momento Jeová Deus, se agradava tanto dele que o fez desaparecer. Ele foi provavelmente desmaterializado como se tivesse entrado numa cápsula do tempo, por assim dizer, e voltará quando a terra estiver em condições melhores no reinado milenar de Cristo, no futuro próximo, após Jeová Deus eliminar a maldade da terra e transformá-la num lar paradisíaco. (Salmo 37:29 Mateus 5:5 Rev. 21:3,4)

Opositores e críticos das Testemunhas de Jeová falam desta interpretação como sendo a de que “Jeová matou” Enoque. Zombam das TJ ao passo que atropelam textos bíblicos inspirados e forçam teologia tradicional no texto da Bíblia Sagrada.

Assuntos relacionados para pesquisa:

 

O que REALMENTE ACONTECE COM A PESSOA QUANDO MORRE? VÍDEO

Quem disse que “somente 144.000 serão salvos?