Ninguém “vem” ao Pai OU ninguém “vai” ao Pai (João 14:6)


Recentemente recebemos a seguinte pergunta de uma leitora desta página:

“Já pesquisei e não encontrei a explicação do texto de João 14:6 onde Jesus diz: “Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida.Ninguém vem ao Pai senão por mim.Por que Jesus falou ´´vem a pai se Jeová estava no céu,não deveria dizer ´´vai ao pai? Esse texto também é usado para defender a doutrina da trindade. Obrigada”

Jo 14:6:

λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς· ἐγὼ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι’ ἐμοῦ.

Legei autō Iēsous: egō eimi hē hodos kai hē alētheia kai zōē; oudeis erkhetai pros ton patera ei mē di’ emou.

Tradução literal:

“Diz a ele Jesus: Eu sou o caminho e a verdade e a vida; ninguém vem para o Pai senão através de mim.”

A frase seguinte em grego PROS TON PATERA “ao Pai” indica um movimento em direção ao Pai e anula a ideia de que Jesus seria o Pai. Além disso, quem afirma que este texto apoia a trindade assume o modalismo ao afirmar que o Pai é o filho e o filho é o Pai. De fato, ou a pessoa é trinitária ou é modalista. Ademais, erkhetai (forma de ἔρχομαι, erkhomai), traduzida por “vem”, não é usada no sentido estrito como a usamos em português. A Concordância de Strong define o verbo “vem” em grego érkomai como significando “ir” entre outras definições. Ex.: Marcos 3:31, Marcos 10:1 é vertido corretamente por “chegar”. Em João 4:54 por “sair”. Se levarmos em consideração o aramaico ou hebraico, que foram os idiomas usados por Cristo e provavelmente a frase original ocorreu nestes idiomas, a gama de significância da palavra “vir” se torna ainda mais ampla. Não há como ignorar o contexto geral da Bíblia que indica claramente uma distinção entre Jeová e Jesus e forçar doutrina a partir de uma palavra que originalmente tinha sem dúvida uma ampla gama de significância.

 

Em Mateus 14:25 ao narrar o relato no qual Jesus andou sobre as águas lemos que Jesus “foi ter com eles” (i.e os apóstolos). O verbo em português ‘foi” provém de ἔρχομαι.

Muitos defensores da doutrina da trindade frustrados ao verem diversos textos que enfatizam que Deus é um só, tanto no chamado Velho Testamento (Deut. 6:4) como no “Novo Testamento”, (Gal.3:20) passaram a argumentar o seguinte:  “Deus é um só, mas três pessoas diferentes”. Contudo, muito embora a Bíblia jamais afirme que existam “3 pessoas” em um só Deus, um trinitário que tenta argumentar a favor desta doutrina e usa João 14:6, está demonstrando ignorância de sua própria doutrina predileta. Como mencionado acima eles tem defendido a doutrina de que “o Pai não é o Filho”  e “o Filho não é o Pai”. O texto de João 14:6 parecia conveniente mas só expôs a fragilidade teológica de desvios da palavra de Deus. (VEJA este artigo  debaixo do tema: MODALISMO)

Concordância de Strong
erchomai: vir , ir

Palavra Originalἔρχομαι
Parte do DiscursoVerb0
Transliteraçãoerchomai
Pronúncia Fonética(er’-kho-mai)
Definição Curta: Eu venho, ir
Definition: Eu venho, ir.

 

Abaixo conseguimos uma imagem captada de um trinitário que adorava usar João 14:6 e que acabou de ler este artigo.

Anúncios