João 14:16 “outro ajudador” ἄλλον Παράκλητον


Não são poucos os teólogos da cristandade que ao citarem João 14:16 tentam dar uma impressão de profundo conhecimento do idioma original em que tal passagem foi escrita. Para tal fim, repetem quase sempre um argumento que tem sido replicado em diversas páginas na internet, quase sempre provenientes das mesmas fontes. No evangelho de João 14:16 lemos na Versão em Português: João Ferreira de Almeida Atualizada:

João 14:16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Ajudador, para que fique convosco para sempre.

Segundo estes teólogos e supostos “conhecedores” do grego, a palavra “outro” neste verso (em grego állos “…expressa uma diferença numérica e denota ‘ser de mesma espécie”. Enquanto “Heteros expressa uma diferença qualitativa e denota ‘ser de espécie diferente’”. Será que tal afirmação proveniente de sites americanos comprometidos com teologia trinitária  é uma afirmação correta e estatisticamente comprovada no texto dos evangelhos?

O que dizem os mais respeitados léxicos ao prescrutarem ou investigarem as palavras gregas ἄλλοςἕτερος ? (lê-se: állos e héteros)

Examinemos este assunto sem preconceitos ou tendências de favorecer uma interpretação em detrimento de outra. Começamos por citar a definição completa de állos em um dos mais respeitados léxicos, o Léxico Grego de Thayer. Esta é citada na Concordância de Strong no número 243.

Léxico Grego de Thayer

NT de STRONG  243: ἄλλος

ἄλλος, , (cf. Latinalius, Alemão alles, Inglês else; desde Homero para frente), um outro, outro;

a. absolutamente: Mateus 27:42; Mateus 20:3; Marcos 6:15; Atos 19:32;Atos 21:34 (ἄλλοι μέν ἄλλο), e frequentemente,

b. como um adjetivo: Mateus 2:12; Mateus 4:21; João 14:16; 1 Coríntios 10:29 (ἄλλη συνείδησις, i. e. συνείδησιςἄλλου τίνος).

c. com o artigo: ἄλλος o outro (de dois), Mateus 5:39;Mateus 12:13, etc. (cf. Buttmann, 32 (28), 122 (107)); οἱ ἄλλοι todos os outros, aquele que resta, o resto: João 21:8; 1 Coríntios 14:29. [SINÔNIMOS: ἄλλος, ἕτερος: ἄλλος quando comparado com ἕτερος denota distinção numérica diferente de uma distinção qualitativa; ἄλλος adiciona (‘um além desse’), ἕτερος distingue (‘um de dois’); todo ἕτερος é um  ἄλλος, mas nem todo  ἄλλος é um ἕτερος; ἄλλος geralmente ‘denota simplesmente distinção de indivíduos, ἕτερος envolve a ideia secundária de diferença de tipo’; ex. 2 Coríntios 11:4;Galatas 1:6, 7. Veja Lightfoot e Meyer na ultima passagem;Trench, § xcv.; Schmidt, capítulo 198.] (destaque em vermelho é meu) ”

Ao lermos a definição acima com detida atenção, observaremos que esta obra produzida pelo erudito americano Thayer, graduado em Harvard em 1850,  é bem sutil em suas definições.

Parece apoiar a tese de que “Allos expressa uma diferença numérica e denota ‘ser de mesma espécie”. Enquanto “Heteros expressa uma diferença qualitativa e denota ‘ser de espécie diferente’”. Mas leia com atenção e verá que o erudito não afirma exatamente isto. Ele diz que “geralmente” podemos observar um emprego assim. Afirma também que  ἄλλος e ἕτερος são SINÔNIMOS em alguns casos. 

Aqui é onde vemos um erro dos papagaios engravatados! Se eu disser que “geralmente chove em novembro” isso não significa que sempre chove em novembro, muito menos que isto seja uma regra!

Um exame de todos os textos onde vemos as ocorrências de ἄλλος e ἕτερος demonstra que criar uma regra gramatical encima de tais adjetivos é mais uma das falácias e inconsistências na hermenêutica da cristandade apóstata. São inúmeros os exemplos de ἕτερος sendo empregado com referência a algo que não é de “outra espécie” ou “outra origem”. Em 1 Cor. 10:29 Paulo,  que tinha a formação equivalente hoje a de um advogado, emprega “heteros” referindo-se a “outro” que entende-se  ser da mesma espécie humana mencionada previamente no texto. Isto desmantela a fantasiosa ideia de que “allos” sempre se refere em grego a alguém da mesma espécie ao passo que “hetéros” se refere sempre a “outro” de espécie diferente.

Em harmonia com isso, há inúmeros versos correspondentes, em que um evangelista aplica állos e outro evangelista  aplica héteros à mesma coisa. Podemos citar,dentre tantos outros, o relato do semeador da semente:

Mateus 13:5 : “Outra (állos)parte caiu em solo rochoso…”

Lucas 8:6 “Outra (héteros) caiu sobre a pedra…”

Mateus 13:7 “Outra (állos) caiu entre os espinhos,

Marcos 4:7 Outra (állos) parte caiu entre os espinhos;

Lucas 8:7 Outra (héteros)caiu no meio dos espinhos;

Mateus 13:8 Outra,(állos) enfim, caiu em boa terra

Marcos 4:8 Outra, (állos) enfim, caiu em boa terra

Lucas 8:8 Outra, (héteros) afinal, caiu em boa terra;

Nestes textos allós e heterós são usados de maneira intercambiáveis!

E se alguém disser: “Trata-se de autores diferentes; um deles pode ter errado”. “Além do mais, que sabemos do nível cultural desses homens?”.

Tal argumento não se sustenta ao observarmos  um único autor, de cultura elevada, em um mesmo livro, mesmo capítulo e assunto, empregando állos e héteros de forma quase sinônimas e com acepção diferente da proposta pelos teólogos na abertura deste artigo.

1 Coríntios 12:8

“Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; e a outro, (állos) segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento;9 a outro, (héteros)no mesmo Espírito, a fé; e a outro,(állos) no mesmo Espírito, dons de curar; 10 a outro,(állos)  operações de milagres; a outro,(állos)  profecia; a outro, (állos)discernimento de espíritos; a um, variedade de línguas; e a outro, (héteros)capacidade para interpretá-las.”

Como podemos ver neste texto,  escrito pelo advogado e Apóstolo Paulo, cristãos são mencionados numa lista de agraciados com o espírito, sendo que tanto o adjetivo állos quanto héteros é empregado, muito embora todos sejam da mesma espécie humana. Isto derruba a tese de que “héteros sempre denota uma espécie diferente”. Como vimos, nem sempre é assim. Em Mateus 8:21 lemos :

Outro (grego: héteros) dos discípulos disse-lhe então: “Senhor, permite-me primeiro ir e enterrar meu pai.”

Será que por ter empregado o adjetivo héteros aqui, Mateus queria passar a ideia que este discípulo era de espécie, origem e atributos diferentes? Claro que não! A palavra foi usada de modo intercambiável com állos da mesma forma que no relato do semeador da semente. Ou seja, héteros pode significar “um outro” ou ainda “outro” em adição a mesma lista de alguém ou algo da mesma espécie. É verdade que heteros sugere uma diferença no tipo mais frequentemente do que allos. No entanto, as palavras são geralmente intercambiáveis, e a escolha da palavra depende mais do escritor do que como deve ser empregada. João no Evangelho e no  Apocalipse emprega allos cerca de 50 vezes, mas usa heteros apenas uma vez. Marcos usa allos cerca de 23 vezes,contudo usa heteros apenas uma vez. Lucas faz justamente o oposto, usando heteros cerca de 50 vezes em Lucas e Atos, mas usando allos apenas 16 vezes. Portanto, o estudante cuidadoso  ficaria surpreso se Lucas não usar heteros para descrever um criminoso, ou se João não usou allos. Como vimos, as vezes Lucas cita as mesmas palavras de Jesus citadas em outro evangelho, mas Lucas usa heteros onde outros evangelistas  usam allos.

Certo site americano, repetido por adventistas no Brasil, afirma que de uma forma ou de outra állos e héteros sempre apresentam alguma diferença sutil. Querem enganosamente criar uma regra em claro contraste com o que o erudito Thayer afirmou ao reconhecer a natureza SINÔNIMA de tais palavras. Muitos sites fazem apanhado de textos bíblicos para enfatizar de modo forçoso que sempre há uma diferença. Considere também a definição de héteros.

Thayer’s Greek Lexicon

STRONGS NT 2087: ἕτερος (héteros)

ἕτερος, ἑτέρα, ἕτερον, o outro; um outro, outro;

Logo em seguida o Léxico cita o relato de Lucas 23:32 (observe também o verso 40) onde  a palavra grega héteros é empregada falando de um malfeitor pendurado em relação ao outro. Héteros denota “o outro” malfeitor e não um malfeitor de espécie diferente. Eram humanos do mesmo gênero e espécie. O que torna a afirmação de que héteros sempre se refere a alguém de espécie diferente uma inexatidão. Definições estritas são mais comum no grego Ático ao passo que no grego Coiné são mais difusas.

Lucas 5:7  “hetéroi ploioi” outro barco, não implica necessariamente um barco de espécie diferente.

Lucas 6:6 fala de “um outro sábado” (ἑτέρῳ σαββάτῳ) pode ser vertido literalmente por “um sábado diferente”. Um exame revela que se refere ao mesmo tipo de sábado guardado regularmente pelos judeus na Lei. Em Atos 20:15  relata-se uma viagem de barco onde no “outro” dia chegaram em uma região chamada Samos, e emprega-se héteros na frase “outro” dia. Era uma sucessão de dias e usou-se a palavra “outro” de forma similar a palavra állos.

Romanos 13:8 ao falar de quem ama o “próximo” (em grego héteros)se refere a pessoas que não são de “espécie diferente”.

Romanos 13:9 e qualquer “outro” mandamento que haja…

Gal 1:19 diz: “Mas, não vi nenhum outro (héteros)dos apóstolos, a não ser Tiago, o irmão do Senhor.” Aqui héteros tem o sentido de “um outro” e não de algum Apóstolo de espécie diferente. Veja também Heb. 7:13 outra tribo e  2 cor 11:4 usa “allós” se referindo ao “outro” eventual Cristo.

Falácias na interpretação de João 14:16

Ao explicarem João 14:16 podemos ver o uso de uma forma enganosa de falácia que ocorre quando alguém apresenta uma situação com apenas duas alternativas, quando de fato outras alternativas existem ou podem existir. Criam uma falsa dicotomia ao dizerem que “állos denota algo diferente dentro da mesma espécie e héteros denota diferença relativas a espécies diferentes”. Na verdade, nem sempre é assim e isso não pode ser dito de forma a criar uma regra geral. Usam então de uma tática de repetição estilo falácia do Argumentum ad nauseam para fazer outros crerem nisso.  O evangelista João ao falar do espírito como sendo ἄλλον Παράκλητον “outro consolador”  nos lembra que a Bíblia fala de objetos, como vara e bastão, como ‘coisas que consolam’. (Sal 23:4) O espírito santo é “outro [állos] ajudador” no sentido de que daria continuidade à ajuda prestada por Jesus na promoção dos interesses do Reino de Deus.

No momento em que preparava-se esta matéria um teólogo foi filmado ensinado a trindade com base no argumento desmantelado acima.

falsos-profetas-enganadores-1-300x206

 

Állos é empregado para seres de espécies diferentes! 

 

Em 1 Cor. 15:39 lemos que existem diferentes espécies de criaturas e no texto vemos a palavra állos sendo usada para seres de espécie diferentes!

 

 Οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σάρξ ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων

 ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν ἄλλη δὲ 

σὰρξ πτηνῶν ἄλλη δὲ ἰχθύων 

“Nem toda a carne é a mesma carne, mas uma [outra] é a da humanidade, e outra é a carne do gado, e outra [é] a carne de aves, e outra de peixes.”

 

 

 

Recentemente recebi a seguinte indagação por e-mail:

“Bom dia,

Gostaria que, se possível, me esclarecesse uma duvida. Li um artigo no seu site sobre as palavras allos e heteros. Pelo que entendi a definição que alguns da cristandade dão está equivocada: allos: outro da mesma especie. heteros: outro de especie diferente. Mas encontrei no it-2, p.263 exatamente essa definição das palavras gregas. Como posso explicar isso?

Atenciosamente,

L. Martins.”

RESPOSTA:

 L. Martins,

 
Como escrevi no artigo na página Tradução do Novo Mundo Defendida, a afirmação de que allós  “…expressa uma diferença numérica e denota ‘ser de mesma espécie”. Enquanto “Heteros expressa uma diferença qualitativa e denota ‘ser de espécie diferente’”, nem sempre é assim. Eu não disse em parte alguma que a definição é equivocada. Afirmei que ela é mais ampla. O próprio léxico diz que  ἄλλος e ἕτερος são SINÔNIMOS em alguns casos. Sugiro que leia o artigo onde são apresentados exemplos que demonstram a inexistência de uma régra irredutível, como sugerem os que interpretam a partir de um ponto de vista teológico. 
Se lesse algum livro dizendo que existem os brancos e os negros, isso não significa que todos na terra ou são brancos ou são negros. É um erro clássico de definição muito restrita, uma das muitas falácias facilmente percebidas por juízes num tribunal.
 
Espero que leia o artigo com mais atenção, por favor.
 
 
Atenciosamente,
 
Queruvim


 

 

 

O que é o espírito santo?

3 comentários em “João 14:16 “outro ajudador” ἄλλον Παράκλητον

  1. Poderia-se usar
    1Coríntios 15:39 e 2Coríntios 11:4
    pra ver que nem sempre “állos” vai significar ‘outro de mesma espécie?
    Afinal, humano não é o mesmo que animal. E pregar um Jesus falso não é pregar o mesmo Jesus verdadeiro.

    Curtir

  2. Gostei muito da matéria, embora ainda continue acreditando na similaridade entre Cristo e o Espírito Santo, não pela descrição da palavra allos, mas pelo conjunto sistemático observado na Bíblia, pude entender melhora colocação sinonima ao empregar algumas palavras ficou claro que em nome de um bom entendimento não podemos criar uma regra absoluta.

    Curtir

Os comentários estão fechados.