Colossenses 1:15 “primogênito de toda a criação.” UMA CONSTRUÇÃO GENITIVA PARTITIVA


πρωτότοκος

Primogênito

Por Queruvim

Protótokos na LXX

Alguns tradutores da Bíblia traduzem Colossenses 1:15 πρωτοτοκος πασης κτισεως (prōtotokos pasēs ktiseōs) por “o primogênito sobre toda a criação.” Uma análise da mesma fraseologia na LXX não apoia de forma alguma esta tradução forçada a fim de favorecer teologia. As escrituras apresentam uma semântica regular e consistente que não apoia este tipo de tradução.

27 exemplos de genitivo partitivo (o primogênito é parte do grupo): Gên. 4: 4; 25:13; Êx 11: 5; 13: 13,15; 22:28; 34: 19,19; 34:20, 20; Num. 3:40, 41, 41, 3: 45, 46, 50; 8:16; 18:15, 15; Deuteronômio 12: 6, 17; 14:23; 15:19; Neemias 10:37, 37; Ezequiel 44:30. 42 exemplos de genitivo possessivo, como “meu filho”, implicando que faz parte do grupo de filhos: Gên. 49: 3; Êx 4:22; 4:23; 6: 14 e 11: 5; Num 1:20; 18: 17,17,17, 26: 5; Deuteronômio 21: 15,16,17; 33: 17 e Juízes 8: 20  2 Sam 3: 2; 2 Sam 13:21; 1 Reis 16:34; 1 Cr 1:29; 2: 3,13; 2: 25,25,27,42,50; 3: 1,15; 4: 4; 5: 1,3; 8: 1,30,38,39; 9: 5,31,36,44; 26: 2; Salmo 134: 8; Miquéias 6: 7; Jeremias 38: 9.

Embora muitos dos genitivos que seguem πρωτότοκος sejam possessivos, a natureza léxica da palavra ainda retém uma força partitiva intrínseca, como o leitor pode examinar. Assim, “meu primogênito” implica ou se refere àquele que faz parte de um grupo maior, onde os outros membros não podem ser chamados também de “primogênitos”.

Não há exemplos de outros genitivos! A semântica léxica, portanto, sem teologia, dá um significado a πρωτότοκος , e esse significado é intrinsecamente partitivo. Filologicamente falando, todos os genitivos com esta palavra apoiam um significado partitivo. A avaliação de Col. 1:15 revela que temos uma formula na ordem πρωτότοκος  + genitivo e é inescapável a conclusão de que temos um genitivo partitivo ou genitivo de relação.

Prototokos/ palavra partitiva

+ Pases ktiseos/ construção genitiva = Partitivo construção genitiva como um todo

O que torna um vocábulo intrinsecamente partitivo? 

O vocábulo ou adjetivo prototokos possui valor partitivo semântico intrínseco ou inerente como componente linguístico. 

Uma palavra partitiva é uma que designa uma parte de um todo. Certo dicionário diz:

“O partitivo também pode demonstrar Palavra ou expressão que indica parte de um todo.” Dicionário;  ver também #

A Dictionary of Modern English Usage_, por H.W. Fowler, 1994, p. 613, diz:

partitivo (Gram.) … P[artitivo] são palavras tais como substantivos e pronomes que pela sua natureza implicam em separar ou distinguir uma parte de um todo do resto, tal como parte, porção, metade, muito, superlativos, algum, alguns, cada um; o genitivo p[artitivo] é o referido da palavra que denota o todo, que é feito para depender de uma palavra p[artitiva] por ser colocada no genitivo em idiomas totalmente flexionados , mas em Inglês ligados a ele por of.”

 Observe na etimologia desta palavra porque é assim:

πρωτότοκος provém de prṓtos “primeiro” e tokos que deriva-se de  τίκτω (se lê tíkto) e significa “produzir”, “dar à luz” “fazer nascer”. Portanto um tradução literal em português e inglês seria “primeiro nascido”(firstborn). Primogênito é o “primeiro no tempo” e este é o sentido inerente.  

Observe o exemplo da palavra

protótipo

“primeiro tipo criado”

Ninguém em são juízo diria que um protótipo não é um substantivo partitivo. O protótipo é o primeiro de um grupo, portanto, parte do grupo. Se eu ler que certo carro é o “protótipo de toda a fabricação” é obvio que ele é parte do grupo dos fabricados. Ele é o primeiro que foi criado. Alguns se desesperam em tentar achar outro sentido para uma frase tão simples quanto essa!

O que dizer do uso metafórico de πρωτότοκος

Usar πρωτότοκος ( transliterado protótokos)  em um sentido metafórico, a fim de interpretar Col. 1:15 e rejeitar o significado usual e não metafórico da mesma palavra, é forçar teologia em prejuízo  da morfologia. Ou seja, usar uma metáfora para tentar explicar o uso não metafórico de uma palavra não tem cabimento. Metáforas são exceções e não regra. Não há nada no contexto imediato que sugere que “primogênito de toda a criação” seja outra coisa. Não acha que o fato de alguns tentarem dar outra significação à palavra “primogênito” bem como a palavra “criação” neste texto, não seja algo altamente suspeito?

Ao compararmos Josué 6:26 com 1 Reis 16:34 observamos claramente o contraste entre “primogênito” e “o filho mais novo”.

Josué 6:26:

“Naquela ocasião, Josué fez o seguinte juramento: “Maldito seja perante Jeová o homem que se empenhar em reconstruir esta cidade, Jericó. Ele lançará os alicerces dela pagando com a perda do seu primogênito, e colocará as suas portas pagando com a perda do seu filho mais novo.”

1 Reis 16:34:

“Foi nos dias dele que Hiel, o betelita, reconstruiu Jericó. Ele lançou os alicerces dela pagando com a perda de Abirão, seu primogênito, e colocou as suas portas pagando com a perda de Segube, seu filho mais novo, segundo a palavra que Jeová havia falado por meio de Josué, filho de Num.”

Quando alguém nascido primeiro no tempo perde o privilégio de primogênito, isto é altamente incomum e sempre é notado nas escrituras com explicação. Contudo, observa-se  que tanto o primogênito quanto aquele que recebeu o privilégios eram ambos parte do grupo de filhos. Nenhum deles era externo ao grupo. Na lista acima onde temos 27 ocorrências de genitivo partitivo, verá que o primogênito de uma pessoa é o primogênito dos filhos daquela pessoa e o “primogênito dos filhos de” uma pessoa é ele mesmo um filho. (Êxodo 22:29)

Há muita confusão entre os pesquisadores da Bíblia sobre qual o significado do palavra primogênito na Bíblia. Isso se deve em grande parte aos comentários incluindo entendimentos teológicos e declarações de fé com sua exegese em vez de mostrar o uso costumeiro desta palavra. É apropriado conferir com seus próprios olhos uma lista SEM COMENTÁRIOS para ajudar os leitores da Bíblia a discernir a forma correta de como é empregado nas Escrituras Sagradas o vocábulo primogênito (PRWTOTOKOS).

No estudo de todos os 36 versículos na Bíblia onde temos πρωτότοκος + substantivo genitivo, fica claro que sem exceção,    quando aplicada às criaturas vivas o mesmo significado se aplica – o primogênito faz parte do grupo. “O primogênito de Israel” é um dos filhos de Israel; “o primogênito do faraó” é um da família de faraó; “o primogênito dos animais” são eles próprios animais.

Onde estão exemplos ou um exemplo de genitivo de subordinação empregando o adjetivo πρωτότοκος na LXX ou no NT ?



 

Leia também:

 

Colossenses 1:15 no mss Copta

Anúncios
Os comentários e os trackbacks estão atualmente desativados.