EXCLUSIVO! Texto Copta do Novo Testamento (circa 200 D.C) não favorece a doutrina da trindade


Coptictesttext

A língua Egípcia em seus estágios finais é conhecida hoje como idioma Copta. Acima temos um texto em Copta da passagem de João 1:1 escrito mui provavelmente uns 200 anos depois de Cristo.** 

Sir William Matthew Flinders Petrie*, arqueólogo e egiptólogo envolvido na descoberta do ms copta do evangelho de João, afirma que pelo estilo de escrita do texto encontrado em 1923 por arqueólogos britânicos deve ser datado como sendo do 3º Século. Contudo, ele mesmo afirma que datar mss desta época é algo muito difícil.

Essa descoberta havia sido traduzida dos primeiros textos do “Novo Testamento” Grego para os cristãos que falavam o Copta. Isto se deu provavelmente 100 anos ou mais antes do Concílio de Niceia, quando se preparou o caminho para a posterior teologia da trindade. No texto acima, em Copta, João 1:1c reza:

“…e a palavra era um deus“.

Além disso, estas antigas traduções em Copta, assemelham-se mais ao Inglês do que ao grego na forma como tratam a articulação dos nomes próprios. Em resultado disso, temos uma descoberta gramatical reveladora para os que estudam a verdadeira natureza de Deus!

 

Considerando que o grego do Novo Testamento usa o artigo antes de nomes próprios, bem como antes de títulos,(ex:   Νικόδημος ,   Ἰησοῦς , τὴν  Μάρθαν  “O Nicodemos, O Jesus, A Marta”)   o idioma copta e o Inglês só empregam artigos para títulos (por exemplo, O profeta “The Prophet” , O Cristo “The Christ”  , etc). Os nomes próprios são anartros (sem artigos ) nestas duas línguas. Vejamos primeiro um exemplo do uso do artigo em português:

O Roberto demoliu raciocínios equivocados. (O emprego do artigo antes de nomes próprios é comum em português)

Michelle understands us ( Em Inglês não se usa o artigo antes de nomes próprios)

Elizabet pegou os textos  ( Em copta da mesma forma que o Inglês não se usa artigo antes de nomes próprios. Ao lado FOTO DE uma inscrição em COPTA)Coptic

Contudo, o texto copta emprega artigos antes do termo “espírito santo”, provando conclusivamente que este  jamais foi considerado pelos primeiros tradutores um nome pessoal e muito menos uma pessoa.

Não há dúvida de que não existe base para se pregar que o espírito de Jeová é uma pessoa. Isso é um erro grosseiro que tem promovido equívocos gramaticais visíveis em respeitadas interlineares! Duvida? Compare então o gênero das palavras usadas no Novo Testamento Grego com referência ao “espírito santo” com o link abaixo:

 Índice de flexão dos substantivos  em Grego (Em inglês)

A palavra “espírito” é neutra, de forma que uma frase grega com um substantivo neutro é conjugada empregando-se o artigo neutro e pronomes neutros!

Sendo assim, traduzir “Ele’, ‘Ela’, etc … para o masculino e feminino do pronome grego da terceira pessoa estão corretas somente quando os antecedentes denotam pessoas. Isso pode ser observado na tabela exposta abaixo onde se vê a correta flexão de substantivos gregos. JAMAIS encontramos sugestão gramatical alguma de que PNEUMA seja alguém. Entendemos que a gramática grega do Novo Testamento não é fator determinante ou absoluto para que se caracterize o gênero dos substantivos em alguns casos. Todavia, a proposição mais razoável aponta para a impessoalidade de PNEUMA.

Texto Copta do Evangelho de João a descoberta aqui.

Catálogo digital de textos coptas do chamado “Novo Testamento” aqui

Belo texto Copta ilustrado do N.T aqui

Links para textos coptas aqui

 

Ao avaliar a maneira desastrosa com que eruditos tendenciosos flexionam o substantivo PNEUMA em outros idiomas, ficará convencido de que Dan Wallace estava certo quando disse:

 

“Não há nenhum texto no N.T que claramente ou até provavelmente afirme a personalidade do espírito santo através da rota da gramática grega”.

Para mais informações sobre Daniel Wallace e suas palavras acima, veja este artigo.

17 comentários em “EXCLUSIVO! Texto Copta do Novo Testamento (circa 200 D.C) não favorece a doutrina da trindade

  1. Muito bom! Pesquisa exelente, por mais que satanas consiga esconder a verdade dos justos, a pessoa q for humilde e deixar que a propria biblia interprete ela mesma conseguira encontrar A VERDADE……

    Curtir

  2. Amigo estou confuso me responda a sua frase:”Contudo, o texto copta emprega artigos antes do termo “espírito santo”, provando conclusivamente que este jamais foi considerado pelos primeiros tradutores um nome pessoal e muito menos uma pessoa.” Essa frase esta correta ou houve erro de digitação? Deveria haver um “não emprega” ai?

    Curtir

  3. Me diga esse texto copta é o mesmo de artigos anteriores seus? Ou é um texto menos antigo?

    Curtir

  4. Muito interessante mesmo Queruvim! Estas informações são muito boas, e com a fonte ainda ficam de fato mais dignas do que já seriam!!!!
    Mas me surge a dúvida de por quê, mesmo com tantas informações contra, a crença na trindade ainda é tão forte mesmo por parte de alguns estudiosos? O que eles argumentam como fato diante de tantas informações contra?

    Curtir

  5. Outra coisa, esta imagem que reza João 1:1, poderia me informar, se não for inconveniente, o lugar de onde foi extraída?

    Curtir

  6. Está correto. Em Copta costuma-se usar artigos antes de alguns substantivos quando se intenciona dar títulos a tais. Antes de nomes próprios não se emprega o artigo em Copta. Da mesma forma que no Inglês. Por exemplo, é correto dizer: “Barack Obama is the President” e não “The Barack Obama is the President”. Não se emprega o artigo antes de nomes próprios em inglês. O mesmo ocorre em Copta. Visto que antes do termo PNEUMA HAGIOS (espírito santo) emprega-se artigo, é evidente que para os primitivos tradutores do texto grego do Novo testamento, PNEUMA não é nem o nome de alguém nem se refere a alguém. Lembre-se que estamos falando de Copta em não Grego Koiné. Em Atos 8:18, 19 temos exemplos disso, onde a palavra PNEUMA em Copta ocorre articulada ΠΕΠΝΕΥΜΑ e não o contrário, ΠΝΕΥΜΑ. Observe o uso do prefixo indicando o artigo, a saber: ΠΕ

    Queruvim

    Curtir

  7. Espectador, os trinitaristas dizem que não podemos entender Deus mesmo se formos estudar a fundo os escritos originais e sua gramática ou outras evidências.
    A razão? Eles resumem assim:” Deus é um Mistério!”.

    Assim, mesmo que eles estudem a fundo, não querem raciocinar de forma diferente. Se os escritos não apoiam a trindade, tem que ter alguma coisa que a apoie, e novamente dizem que não somos capazes de conhecer o “Mistério de Deus”. Me vem a mente agora, Isaías 6: 9,10 que na TNM diz: “E ele prosseguiu, dizendo: “Vai, e tens de dizer a este povo: ‘Ouvi vez após vez, mas não entendais; e vede vez após vez, mas não obtenhais conhecimento.’  Torna embotado o coração deste povo e torna insensíveis os próprios ouvidos deles, e gruda os próprios olhos deles, para que não vejam com os seus olhos e não ouçam com os seus ouvidos, e para que seu próprio coração não entenda, e para que realmente não recuem e obtenham para si a cura.”

    Mesmo que ouçam e vejam as evidencias, eles simplesmente não entenderão, Mas há aqueles que irão dar-se conta de que a trindade não existe. Temos que procurar estes!

    Curtir

  8. O texto Copta Saídico de João 8:58 reza literalmente: “Antes de Abraão vir a existência, eu(estou)em existência”. (ΑΝΟΚϯϢΟΟΠ ) ϯϢΟΟΠ significa literalmente “Eu existo” e provém de ϢΟΟΠ “estar em existência, existir”

    Curtir

  9. Kl,

    Na língua copta não se usa artigos antes de nomes de pessoas, isso indica que para os tradutores cristãos coptas não existia uma pessoa chamada “Espírito Santo”, se “Espírito Santo” fosse o nome próprio de alguém, este não teria artigo.

    No caso da língua grega, é diferente, o artigo definido é utilizado antes do nome de pessoas, e inclusive este artigo é importante para que se determine de maneira singular a pessoa em questão. No caso do grego, diferentemente do copta é interessante que se diga “O Espírito Santo” se a intenção for falar de uma pessoa chamada “Espírito Santo”, pois espíritos e santos existem vários, e o artigo em grego é uma forma de destacar que não estamos falando de algum espírito que por acaso é santo, mas sim do ser pessoal que tem este nome próprio de Espírito Santo.

    Para reclamarem do que Queruvim trouxe neste artigo é sinal que teve gente que não o leu inteiramente com atenção. E inclusive não duvido que teremos opositores tirando o que ele disse do contexto para dizer que o Queruvim se contradiz, afinal em artigo anterior estava frisando textos bíblicos que o espírito santo era referido sem artigo para dizer que isso indica sua impessoalidade como que agora vem dizer o oposto! Kkkkkkk. É isso que fazem com muitas afirmações das publicações da Watchtower amigos e leitores, botam duas afirmações situadas em contextos totalmente diferentes para dizer que a Organização se contradizeu!!

    Curtido por 1 pessoa

  10. Amado irmão Queruvim.
    Admiro muito o trabalho do irmão.
    As informações que trás ao publico são deveras confiáveis e de peso,no que diz respeito a verdade sobre Jeová e seu filho Jesus.
    No entanto ainda encontramos pessoas que diante de provas absolutamente exatas, ainda continuam se apegando a mentiras como a doutrina da trindade, inferno de fogo, imortalidade da alma e outras,as quais me faltariam espaço em descreve-las(EMBORA NA SUA PAGINA PODEMOS ENCONTRAR RESPOSTAS LÓGICAS, INTELIGENTES, COERENTES E BÍBLICAS PARA CADA UMA DELAS MENCIONADAS ACIMA).
    É triste ver como ao longo do tempo satanás conseguiu cegar as pessoas quanto ao entendimento de verdades tão simples.
    Os seus lideres na verdade lhes ensinam apenas doutrinas falsas baseadas numa mistura de filosofia grega e distorções de textos bíblicos aplicados de forma isolada.
    Na verdade esta doutrina , a da trindade foi um golpe de mestre do falso profeta que oculta a verdadeira identidade de Jeová e seu filho Jesus.
    Mas Jeová por misericórdia tem usado homens de mente esclarecida e honestos, o seu povo organizado para desmascarar e desfazer com estas mentiras ,onde os semelhantes a ovelhas tem escutado a voz do verdadeiro pastor em meio de tantas outras vozes de pastores falsos.
    Que Jeová continue a abençoar ao trabalho árduo do irmão em continuar fazer a luz brilhar.

    Curtido por 1 pessoa

  11. Interessante Patcharro, usualmente é o que lemos nas publicações da sociedade mesmo… que dizem que “é um mistério”. Uma vez que não tenho contato com eruditos evangélicos achava que talvez eles tivessem algum argumento um pouco mais racional… Chega a ser incômodo ver pessoas acreditarem em algo que tampouco conseguem explicar de maneira linear. Me pergunto se eles realmente creem que a bíblia é a Palavra de Deus para os humanos, pois, se é para os humanos, porque deveria haver coisas que humanos tampouco conseguem entender? E se não dá para entender, como se poderia explicar? E se não dá pra explicar, como haveria de sermos instrutores da Palavra conforme Jesus nos orientou?

    Realmente ficam muitas perguntas quando alguém acredita em algo que não sabe o por que de acreditar, e infelizmente isso desvia muitos para falsos ensinos =(

    Curtido por 1 pessoa

  12. Concordo saga me desculpe pela me falta de atenção ! Gostaria que não publicassem me anterior comentário!………

    Curtir

  13. Tenho acompanhado essa página e aprendido muito. Obrigado pelos esclarecimentos.

    Curtir

  14. Que pena que este homem firmou sua compreensão de que em grego a palavra espírito e seu artigo por concordância é neutro. Mas na tradição Hebraica e sua cultura Espírito é feminino e no latim é masculino. Simplesmente um problema de cultura e tradição

    Curtir

Os comentários estão fechados.