1 Tim. 4:1 “O Espírito” ALA ou “Pronunciação inspirada” TNM ?


1 Timóteo 4:1-16

“1 No entanto, a pronunciação inspirada diz definitivamente que nos períodos posteriores de tempo alguns se desviarão da fé, prestando atenção a desencaminhantes pronunciações inspiradas e a ensinos de demônios” Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas

 

Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;” Almeida corrigida e Revisada Fiel.

 

“O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas” Versão Católica

 

Mas o Espírito diz expressamente que nos últimos tempos alguns apostatarão da fé, atendendo a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios” Sociedade Bíblica Britânica.

 

“O Espírito diz claramente que, nos últimos tempos, alguns renegarão a fé e se apegarão a embusteiros e a doutrinas diabólicas” Bíblia da CNBB

 

Será que a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas (a Tradução da Bíblia usada e amplamente distribuida pelas Testemunhas de Jeová “errou” ou “traduziu de modo a se adaptar a sua teologia” conforme dizem alguns críticos da TNM ?

Comentário crítico da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas no texto de

I Timóteo 4:1 feito pelo crítico Bjorklund em 1990 e expalhado em várias páginas da internet primeiro em Inglês e daí para o mundo inteiro:

“O Espírito” alterado para “a pronunciação inspirada.”

Daí o crítico tece os seguintes comentários:

“Esta revisão tenta obscurecer a realidade e a atividade do Espírito Santo, representando-a como uma mensagem em vez de uma entidade.”

Um comentário como este só poderia vir de alguém que não tenha estudado uma língua estrangeira – ou que não tenha estudado de maneira aprofundada.Pior ainda se junto com este “requisito” ele acrescenta antagonismo! Há uma série de erros cometidos em uma hipótese como esta … você não pode simplesmente fazer estudos de palavras e traduzir um texto palavra por palavra. Isso não significa fazer uma boa tradução.Além disso este texto dum ponto de vista gramatical revela algo mais.

Espirito: “<1,,4151,pneuma>
Denota primariamente “o vento ” (derivado de pneo, “respirar, soprar”); também “fôlego;” então, especialmente “o espírito,” o qual , semelhante ao vento, é invisível , imaterial e poderoso. O uso da palavra no N.T deve ser analizado aproximadamente como segue:
“(a) o vento, João 3:8 (onde a marg. é, talvez , preferível); Heb. 1:7; cp. Amos 4:13, Sept.; (b) o fôlego, 2 Tess. 2:8; Rev. 11:11; 13:15; cp. Jó 12:10, Septuaginta.; ” Vine’s Expository Dictionary

A forma como a TNM verteu esse texto está perfeitamente dentro do escopo de significado da palavra “PNEUMA”. A maioria dos tradutores ignoram que a palavra PNEUMA que é em sí mesma NEUTRA e que esta ocorre aqui logo após um artigo NEUTRO.

1 Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει

Tó é artigo neutro indicando a ausência de apoio gramatical a idéia de o espírito santo ser uma “alguém” ou uma “pessoa”.

Observe que o artigo neutro ocorre na maioria dos textos do N.T, antes de COISAS IMPESSOAIS ou de gênero neutro, por exemplo:

A luz em grego: τὸ φς (se lê to fós) τ πλοῖον (o barco) τ εὐαγγέλιον( O evangelho) τ ὄρος (a montanha) τ στόμα (a boca) τ ἅλας (o sal), etc.

A Bíblia personifica o espírito santo mas a MAIOR PARTE DOS TEXTOS não o personifica. Ademais, se o espírito santo fosse “alguém” os escritores inspirados teriam usado pronomes e artigos definidos para evidenciarem este fato.

O oposto ocorre, porém para o desespero dos que forçam teologia posterior nas escrituras e ensinam doutrinas ou dogmas estranho as escrituras como o é o ensino da trindade católica.

Na Bíblia, o espírito santo de Deus é identificado como sendo o poder de Deus em ação. Por isso, uma tradução exata do texto hebraico da Bíblia menciona o espírito de Deus como “a força ativa de Deus”. (Gênesis 1:2)

Dictionary of the Bible by John L. McKenzie, S.J.diz sobre a palavra espírito :
Espirito: “primariamente denota”o vento” (aparentado com PNEO, “respirar, soprar”); também “fôlego;” então, especialmente “o espírito,” o qual, semelhante ao vento, é invisível, imaterial e poderoso.

Observe como alguns eruditos até mesmo trinitários verteram Gênesis 1:2

“um vento poderoso passava sobre as aguas.” New American Bible
“um vento divino passava sobre as águas .” New Jerusalem Bible
“e o poder de Deus estava movendo-se sobre as aguas.” Good News Bible-TEV

“O significado mais básico de ruah (Equivalente do grego PNEUMA) é quase sempre definido como ’sopro’ (Kamalah, NIDNTT, 690), ‘ar em movimento’ (TDOT 2:836; Reiling. DDD, 792), e ‘vento’ (Koch, 872)…
Veja a Tradução de Knox em 1 Timóteo e em 1 João 4 bem como a Williams NT, Smith & Goodspeed, NT 20 Cent, Barclay, para leituras semelhante a da TNM.

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Comments in english allowed! Não serão permitidos comentários de opositores ou pessoas que querem debates sem fim. EVITE FUGIR DO TEMA DA PÁGINA OU FAZER flooding de informações. Isso é coisa de gente desonesta e que quer confundir. Discordar não é problema, mas fazer oposição com zombaria desrespeito e trollagem não são aceitos nesta página. Ao postar nesta página você estará concordando com isso! Não é permitido a participação de APÓSTATAS nos comentários desta página. Em outras palavras, críticas e discordâncias são aceitas e até mesmo postadas, mas não “espírito de oposição”. Isto se dá em vista do claro mandamento bíblico para que “os eviteis” Romanos 16:17. Outra coisa...tenho recebido comentários feitos com erros graves em quase toda linha e frase. NÃO POSTAREI. Tenha respeito por assuntos bíblicos.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s